*

翻訳サイト比較〜「繰り返さない」を「Repeat」と訳すのは?

公開日: : 最終更新日:2012/02/27 コラム


LINE facebook twitter URLコピー
B! pocket Evernote 楽天


家電&カメラ タイムセール/バーゲン会場/クーポン配布はこちら。
Amazonでクーポンをもらう

【Amazonファッション】メンズ80%オフ商品を見る!
セール商品を見る

オススメ翻訳サイト


 海外サイトを見るときに、欠かせないのが翻訳サイト。<<とくに私!
 著名3サイトで以下の翻訳をしてみました(日英ですが・・・)。

繰り返さない


 一見、簡単そうですが、結果は全てのサイトで異なりました。日本語って
 ホント難しいですね。

 

1.Yahoo!翻訳


 Yahoo!翻訳 – テキスト翻訳
 オススメ翻訳サイト ヤフー翻訳


 翻訳エンジンはこちら。


 翻訳・自動翻訳サービス|クロスランゲージ

 

2.Excite翻訳


 英語翻訳 – エキサイト 翻訳
 オススメ翻訳サイト excite


 翻訳エンジンはこちら。


 [自動翻訳システム Accela BizLingo - 月額プラン]アクセラテクノロジ株式会社−AccelaTechnology−

 

3.Google翻訳


 Google 翻訳
 オススメ翻訳 Google


 翻訳エンジンは独自っぽいです。


 活用例をお聞かせください – Google
 Google翻訳


 上記URLは技術解説ページではなく、事例募集ページ


 というわけで、妄想してみました。
 Google翻訳


 笑顔なのにとっても怪しい・・・


 使い勝手はそれぞれ変わりますし、単に1語調べただけですから、
 どれが良いか悪いかなどは語れないわけで、ぜひ皆さんでお試し頂いてご判断下さい。


 皆さんも、良い翻訳サイトありましたら、教え下さい。>>kagua_biz:Twitter

 

関連するほかの記事を見てみよう!
このサイトのトップページへ行く

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket

Profile



Yoshihiko Yoshida
メディア運営業界23年目。Googleアナリティクス公式コミュニティ・アンサリスト最高ランク「レジェンド」国内初獲得。「マツコの知らない世界」Googleマップ案内人TV出演。Googleストリートビュー認定フォトグラファー。教育システム情報学会会員。元立教大学非常勤講師。主な著書「Googleアナリティクス基礎講座」(技術評論社)。趣味はデジカメとゲームとパン作り。>>もっと読む

Instagram

◆代表者略歴 ◆受賞歴
◆おもな著書 ◆TV出演歴
◆新聞掲載歴 ◆雑誌/連載歴
 <<お問い合わせはこちら>>

Facebook

このブログをRSS購読しよう!(無料)

follow us in feedly

よろしければ「いいね」して下さい!

 
PAGE TOP ↑