翻訳サイト比較〜「繰り返さない」を「Repeat」と訳すのは?
海外サイトを見るときに、欠かせないのが翻訳サイト。<<とくに私!
著名3サイトで以下の翻訳をしてみました(日英ですが・・・)。
繰り返さない
一見、簡単そうですが、結果は全てのサイトで異なりました。日本語って
ホント難しいですね。
1.Yahoo!翻訳
翻訳エンジンはこちら。
2.Excite翻訳
翻訳エンジンはこちら。
[自動翻訳システム Accela BizLingo - 月額プラン]アクセラテクノロジ株式会社−AccelaTechnology−
3.Google翻訳
翻訳エンジンは独自っぽいです。
上記URLは技術解説ページではなく、事例募集ページ。
笑顔なのにとっても怪しい・・・
使い勝手はそれぞれ変わりますし、単に1語調べただけですから、
どれが良いか悪いかなどは語れないわけで、ぜひ皆さんでお試し頂いてご判断下さい。
皆さんも、良い翻訳サイトありましたら、教え下さい。>>kagua_biz:Twitter

当ブログは平日毎日更新しています。最新情報を便利に読めるRSS購読(無料、いつでも解除可能)が便利です。以下のアイコンでご希望のアイコンをクリックして下さい!











GoogleアナリティクスAppギャラリーに国内で初めて掲載されています。立教大学、大東文化大学非常勤講師、教育システム情報学会会員。解析やGA設置のご相談は


