| 

2010年9月13日 カグア!Googleアナリティクス活用塾 > コラム >

翻訳サイト比較〜「繰り返さない」を「Repeat」と訳すのは?


オススメ翻訳サイト


 海外サイトを見るときに、欠かせないのが翻訳サイト。<<とくに私!
 著名3サイトで以下の翻訳をしてみました(日英ですが・・・)。

繰り返さない


 一見、簡単そうですが、結果は全てのサイトで異なりました。日本語って
 ホント難しいですね。

 

1.Yahoo!翻訳


 Yahoo!翻訳 – テキスト翻訳
 オススメ翻訳サイト ヤフー翻訳


 翻訳エンジンはこちら。


 翻訳・自動翻訳サービス|クロスランゲージ

 

2.Excite翻訳


 英語翻訳 – エキサイト 翻訳
 オススメ翻訳サイト excite


 翻訳エンジンはこちら。


 [自動翻訳システム Accela BizLingo - 月額プラン]アクセラテクノロジ株式会社−AccelaTechnology−

 

3.Google翻訳


 Google 翻訳
 オススメ翻訳 Google


 翻訳エンジンは独自っぽいです。


 活用例をお聞かせください – Google
 Google翻訳


 上記URLは技術解説ページではなく、事例募集ページ


 というわけで、妄想してみました。
 Google翻訳


 笑顔なのにとっても怪しい・・・


 使い勝手はそれぞれ変わりますし、単に1語調べただけですから、
 どれが良いか悪いかなどは語れないわけで、ぜひ皆さんでお試し頂いてご判断下さい。


 皆さんも、良い翻訳サイトありましたら、教え下さい。>>kagua_biz:Twitter

 

Google Analytics 、フィード購読
当ブログは平日毎日更新しています。最新情報を便利に読めるRSS購読(無料、いつでも解除可能)が便利です。以下のアイコンでご希望のアイコンをクリックして下さい!

Google Analytics 、フィード購読  livedoor Readerに追加  My Yahoo!に追加  Googleに追加