翻訳サイト比較〜「繰り返さない」を「Repeat」と訳すのは?

オススメ翻訳サイト

 海外サイトを見るときに、欠かせないのが翻訳サイト。<<とくに私!
 著名3サイトで以下の翻訳をしてみました(日英ですが・・・)。

繰り返さない

 一見、簡単そうですが、結果は全てのサイトで異なりました。日本語って
 ホント難しいですね。

 

1.Yahoo!翻訳

 Yahoo!翻訳 – テキスト翻訳
 オススメ翻訳サイト ヤフー翻訳

 翻訳エンジンはこちら。

 翻訳・自動翻訳サービス|クロスランゲージ

 

2.Excite翻訳

 英語翻訳 – エキサイト 翻訳
 オススメ翻訳サイト excite

 翻訳エンジンはこちら。

 [自動翻訳システム Accela BizLingo – 月額プラン]アクセラテクノロジ株式会社−AccelaTechnology−

 

3.Google翻訳

 Google 翻訳
 オススメ翻訳 Google

 翻訳エンジンは独自っぽいです。

 活用例をお聞かせください – Google
 Google翻訳

 上記URLは技術解説ページではなく、事例募集ページ

 というわけで、妄想してみました。
 Google翻訳

 笑顔なのにとっても怪しい・・・

 使い勝手はそれぞれ変わりますし、単に1語調べただけですから、
 どれが良いか悪いかなどは語れないわけで、ぜひ皆さんでお試し頂いてご判断下さい。

 皆さんも、良い翻訳サイトありましたら、教え下さい。>>kagua_biz:Twitter